Analysis of Road Maps ELT Textbook Series: A Semio-Cultural Conceptualization Perspective
DOI:
https://doi.org/10.63385/cces.v1i2.243Keywords:
Semiotics, Cultural Conceptualization, Semio-Cultural Analytical Framework, Connotational Meaning, Denotational Meaning, Cultural LinguisticsAbstract
Language is not just a system of communication but a carrier of cultural meaning and values. Therefore, ELT textbooks as the main resources of teaching English should reflect sociocultural realities, promoting intercultural understanding and communicative competence. Accordingly, study aims to examine the semiotic relationship between text (as a sign) images (as an object) and students’ perception (as an interpretant) in the Road maps textbook A1 and B1 series taught at the preparatory school of Cyprus International University. Three pictures from beginner (A1) level and three pictures from intermediate (B1) level were chosen to analyze whether the relationship between textual and visual elements for students was denotational or connotational from a Semio-cultural conceptualization perspective. This perspective emphasizes the importance of analyzing language materials, such as textbooks, through a semiocultural lens to identify the cultural messages conveyed. The study draws on a new analytical framework as the tool for analyzing data that incorporates elements of semiotics into cultural conceptualization in the field of cultural linguistics. The study found that at the A1 level the relationship between sign, object and interpretant for students is connotational, that is, guided by the teacher (guided semiosis) and for B1 students, it is comprehended denotational. In addition, the results of the semi-structured interview with ten English teachers who are teaching the same books at the CIU show that individualism, westernization, globalization, family values, and traditional gender roles are Cultural conceptualizations and categories used in these textbook series.
References
[1]Toprak, T.E., Aksoyalp, Y., 2014. The question of representation in EFL coursebooks: are learners of English taught about New Zealand? International Journal of Society, Culture & Language. 3(2), 1–35.
[2]Canale, G., 2016. (Re)Searching culture in foreign language textbooks, or the politics of hide and seek. Language, Culture and Curriculum. 29(2), 225–243. DOI: https://doi.org/10.1080/07908318.2016.1144764
[3]Kusumaningputri, R., Widodo, H.P., 2018. Promoting Indonesian university students’ critical intercultural awareness in tertiary EAL classrooms: The use of digital photograph-mediated intercultural tasks. System. 72, 49–61. DOI: https://doi.org/10.1016/j.system.2017.10.003
[4]Keshavarz, M.H., Noshadi, M.A., 2023. New Analytical Model of Cultural Linguistics. Cambridge Scholars Publishing: Newcastle, UK. pp. 57, 58–145, 146–18, 19–146–61.
[5]Kramsch, C., 1993. Context and culture in language teaching. Oxford University Press: Oxford, UK. p.7.
[6]Kelly Hall, J., 2012. Teaching and Researching: Language and Culture. Routledge: London, UK. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315833712
[7]Chappell, B., 2016. A.I. program from Google beats human world champ in game of Go. Available from: http://www.npr.org/sections/thetwoway/2016/03/09/469788814/ (cited 1 August 2025).
[8] Setyono, B., Widodo, H.P., 2019. The representation of multicultural values in the Indonesian Ministry of Education and Culture-Endorsed EFL textbook: a critical discourse analysis. Intercultural Education. 30(4), 383–397. DOI: https://doi.org/10.1080/14675986.2019.1548102
[9]Xu, Z., 2017. Developing Meta-cultural Competence in Teaching English as an International Language. In: Sharifian, F. (Ed.). Advances in Cultural Linguistics, Cultural Linguistics. Springer: Singapore, pp. 703–720. DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-4056-6_31
[10]Dinh, T.N., 2016. Culture representations in English language teaching curriculum in Vietnam [PhD’s Thesis]. Monash University: Melbourne, Australia. DOI: https://doi.org/10.26180/4696699.V2
[11]Sharifian, F., 2012. Cultural Linguistics. In: Chapelle, C.A. (ed.). The Encyclopedia of Applied Linguistics. Wiley-Blackwell: London, UK. p. 2.
[12]Sharifian, F., 2011. “They felt sorry about our Sorry”: Indigenising English by Aboriginal Australians. Asian Englishes. 14(1), 70–73. DOI: https://doi.org/10.1080/13488678.2011.10801295
[13]Sharifian, F., 2012. Cultural Conceptualizations and Language: Theoretical Framework and Applications. John Benjamins: Amsterdam, The Netherlands. p. 2.
[14]Sharifian F., 2017. Advances in Cultural Linguistics. Springer Nature: Singapore.
[15]Palmer, G.B., 1996. Toward a Theory of Cultural Linguistics. University of Texas Press: Austin, TX, USA. p. 29.
[16]Posner, R., 2003. Basic tasks of cultural semiotics. In: Williamson, R., Sbrocchi, L.G., Deely, J. (eds.). Semiotics and National Identity. pp. 307–353. Legas: New York, NY, USA.
[17]Koch, W.A., 1989. Bochum publications in evolutionary cultural semiotics: Editorial. In: Culture and Semiotics. Studienverlag Dr. Norbert Brockmeyer: Bochum, Germany.
[18]Peirce, C.S., 1983. The essential Peirce: Selected philosophical writings. Indiana University Press: Bloomington, IN, USA. p. 10.
[19]Liszka, J.J., 1996. Peirce’s Interpretant. Transactions of the Charles S. Peirce Society. 26(1), 17–62.
[20]Savan, D., 1988. An Introduction to C.S. Peirce’s Full System of Semeiotic. Toronto Semiotic Circle: Toronto, YTO, Canada. p. 20.
[21]Lendo, S.J., Widodo, H.P., Fadlilah, S., et al., 2023. Cultural representation in German as a foreign language textbook used in Indonesia: A critical social semiotic analysis. Foreign Language Annals. 56(3), 580–599. DOI: https://doi.org/10.1111/flan.12716
[22]Widodo, H.P., 2018. A Critical Micro-Semiotic Analysis of Values Depicted in the Indonesian Ministry of National Education-Endorsed Secondary School English Textbook. In: Widodo, H.P., Perfecto, M.R., Van Canh, L., et al. (eds.). Situating Moral and Cultural Values in ELT Materials, English Language Education. Springer International Publishing: Cham, Switzerland. pp. 131–152. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-63677-1_8
[23]Dinh, T.N., 2017. Cultural conceptualizations in Vietnamese English1. International Journal of Language and Culture. 4(2), 234–253. DOI: https://doi.org/10.1075/ijolc.4.2.06din
[24]Dinh, T.N., 2017. Culture representation in locally produced English textbooks: A case study of Vietnam. Korea TESOL. 12(1), 136–156.
[25]Victor, M., 1999. Learning English in Gabon: The Question of Cultural Content. Language, Culture and Curriculum. 12(1), 23–30. DOI: https://doi.org/10.1080/07908319908666566
[26]Ilieva, R., 2000. Exploring Culture in Texts Designed for Use in Adult ESL Classrooms. TESL Canada Journal. 17(2), 15. DOI: https://doi.org/10.18806/tesl.v17i2.889
[27]Beydokhtinezhad, S., Azarnoosh, M., Abdolmanafi-Rokni, S.J., 2015. The strengths and weaknesses of the Iranian junior high school English textbook ‘prospect 1 and 2’ from teachers' attitude. Journal of English Language and Literature. 2(2). Available from: https://joell.in/wp-content/uploads/2015/08/Iranian-Junior-High-School-final1.pdf
[28]Weninger, C., Kiss, T., 2013. Culture in English as a Foreign Language ( EFL ) Textbooks: A Semiotic Approach. TESOL Quarterly. 47(4), 694–716. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.87
[29]Yuen, K.-M., 2011. The representation of foreign cultures in English textbooks. ELT Journal. 65(4), 458–466. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/ccq089
[30]Safari, P., Pourhashemi, M.R., 2022. Semiotic analysis of cultural representations in Iranian English textbooks. Contemporary Educational Researches Journal. 12(4), 226–245. DOI: https://doi.org/10.18844/cerj.v12i4.8484
[31]Lo Bianco, J., 2003. Culture: Visible, invisible and multiple. In: Lo Bianco, J., Crozet, C. (eds.). Teaching invisible culture: Classroom practice and theory. Language Australia Ltd: Melbourne, Australia. pp. 11–38.
Downloads
License
Copyright (c) 2025 Somayeh Molavi, Emre Debreli

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
PDF